Farewell

This 18th will be his last day service with the company. We all are trying to make a lunch appointment with him. But he had not given us any answer since last week. It’s no doubt that he is a popular guy. He got plenty of staffs some more.

Besides, I am sure each of the department head or big bosses will have lunch with him as well. This may be the one of the reasons why he still have no time for us.

But I still feel that he don’t want to lunch with us because he might cry in front of us. :P

Farewell is not the end but the beginning. This is the start of how and will our friendship keep in touch in future.

How many of your contacts are your ex-colleagues? No matter in your phone list or your email list. How you contact them? How frequent you contact them? Are there one of your best friend?




This entry was posted on Tuesday, November 10th, 2009 at 12:28 pm and is filed under Office Life. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Responses are currently closed, but you can trackback from your own site.

68 Responses to “Farewell”

  1. November 29th, 2009 at 11:47 pm

    Казахстан says:

    Благодарю!!!У Вас часто появляются очень интересные посты! Очень поднимаете мое настроение.
    Спасибо вам за статью, только почему не пишите продолжение?
    Добавлю эту статью в закладки.
    что касается темы, то мне кажется актуальность будет известна только через некоторое время.
    “Отличный пост”

    Translation: Belarusian » English
    Thank you! Do you often appear very interesting posts! It lifts my spirits. Thank you for your article, but why not write continuation? Add this story to a bookmark. Regarding the topic, I think the relevance will be known only after some time. “Great Post”

  2. November 30th, 2009 at 4:56 am

    CITROEN says:

    Очень рада, что возникло желание взять этот пост в цитатник!

    Translation: Belarusian » English
    Very glad that there was a desire to take this position in quotations!

  3. December 1st, 2009 at 8:15 am

    Конституция says:

    “утро началось с замечательной статьи, спасибо!”

    Translation: Belarusian » English
    “The morning began with a wonderful article, thank you!”

  4. December 1st, 2009 at 12:41 pm

    вебмастер says:

    Надежда на наслаждение почти так же приятна, как и само наслаждение. – У. Шекспир

    Translation: Belarusian » English
    Hope for the pleasure almost as good as the very pleasure. – W. Shakespeare

  5. December 1st, 2009 at 11:04 pm

    Адвокат says:

    Сайт просто отличный, порекомендую всем знакомым!

    Translation: Belarusian » English
    The site simply excellent, recommend a friend!

  6. December 2nd, 2009 at 1:21 am

    Марин says:

    Очень интересно !
    мило ждем еще…
    “Спасибо за пост, а это тема”
    Дискутировать по этому поводуможно бесконечно, поэтому просто поблагодарю автора. Спасибо вам!
    потрясающие идеи…нам перенять бы …великолепно.

    Translation: Belarusian » English
    Very interesting! Milo expect more …
    “Thanks for the post, and this topic”
    debate on this povodumozhno indefinitely, so just thank the author. Thank you! Awesome idea … we would learn … great.

  7. December 2nd, 2009 at 6:09 am

    Леви says:

    Спасибо огромное!

    Translation: Belarusian » English
    Thank you great!

  8. December 2nd, 2009 at 11:02 am

    Конструктор says:

    Спасибо! а еще посты на эту тему будут?

    Translation: Belarusian » English
    Thank you! and more posts on this topic would be?

  9. December 2nd, 2009 at 2:53 pm

    Турист Канадец says:

    “Очень познавательно”

    Translation: Belarusian » English
    “Very Informative”

  10. December 2nd, 2009 at 5:55 pm

    Монтажник says:

    Портал просто отличный, порекомендую друзьям!

    Translation: Belarusian » English
    Portal simply excellent, will recommend to friends!

  11. December 2nd, 2009 at 9:07 pm

    Тачка says:

    Простовато и, скорее всего, не в топ.

    Translation: Belarusian » English
    The simple and probably not in the top.

  12. December 2nd, 2009 at 11:52 pm

    Ковчег says:

    спасибо! хороший пост! занесу ваш блог к себе в ридер :)

    Translation: Belarusian » English
    thanks! nice post! introduced a blog to my readers

  13. December 3rd, 2009 at 12:59 am

    Лечебник says:

    Спасибо, очень интересная заметка.

    Translation: Belarusian » English
    Thank you, very interesting note.

  14. December 3rd, 2009 at 1:20 am

    Виндовс says:

    Превосходно!!!

    Translation: Belarusian » English
    Excellent!

  15. December 3rd, 2009 at 4:45 am

    Игрок says:

    Счастье зависит от нашего мнения о вещах. – Эразм Роттердамский

    Translation: Belarusian » English
    Happiness depends on our views about things. – Erasmus

  16. December 3rd, 2009 at 5:33 am

    XXmovie says:

    “Классный пост”

    Translation: Belarusian » English
    High School Post

  17. December 3rd, 2009 at 11:20 pm

    Hour says:

    “Спасибо за такой пост”

    Translation: Belarusian » English
    “Thank you for such a post”

  18. December 4th, 2009 at 2:02 am

    BestGamezz says:

    С чистым юмором.

    Translation: Belarusian » English
    With clean humor.

  19. December 4th, 2009 at 3:55 am

    PSwarez says:

    Лучшая инфа которую я прочел за последние несколько дней. Очень актуально. Спасибо

    Translation: Belarusian » English
    Best infa that I read in the last few days. Very true. Thanks

  20. December 4th, 2009 at 7:05 am

    Пластик says:

    Респект.

    Translation: Belarusian » English
    Respect.

  21. December 4th, 2009 at 9:13 am

    Dialearn Big says:

    Очень интересно! Судя по некоторым откликам ….

    Translation: Belarusian » English
    Very interesting! Judging by some responses ….

  22. December 4th, 2009 at 9:48 am

    цезарь салат says:

    “Очень познавательно. Спасибо.”

    Translation: Belarusian » English
    “Very informative. Thank you. “

  23. December 4th, 2009 at 10:41 am

    Комик says:

    “Спасибо за пост, а это тема”

    Translation: Belarusian » English
    “Thanks for the post, and this theme”

  24. December 4th, 2009 at 3:26 pm

    Банкир says:

    “познавательная тема”

    Translation: Belarusian » English
    “Cognitive theme”

  25. December 5th, 2009 at 3:34 am

    Jdu-tut says:

    забрала в цитатник, спасибо!

    Translation: Belarusian » English
    visor in quotations, thank you!

  26. December 5th, 2009 at 7:35 am

    Медик Лекарь says:

    Очень интересно, но все в будущем хотелось бы еще побольше узнать об этом. Очень понравилась ваша статья!

    Translation: Belarusian » English
    Very interesting, but in the future would like to know more about it. Very liked your article!

  27. December 5th, 2009 at 7:41 am

    Технолог says:

    Спасибо за чудо))

    Translation: Belarusian » English
    Thank you for the miracle))

  28. December 5th, 2009 at 2:27 pm

    VSAT says:

    Я бы сказала о монументальности, грандиозности некоторых сюжетов. А назвала бы – “нефильтрованный реал”. На мой взгляд, красота – это все-таки другое: лучшее, чистое, избранное, заставляющее трепетать и поражаться. Можно найти красоту во всем, но всё скопом – не есть красота. Имхо.

    Translation: Belarusian » English
    I would say about monumentality, grandeur of some plots. And would call – “unfiltered real. In my opinion, the beauty – it’s still another: the best, clean, Favorites, making you tremble and be amazed. You can find beauty in everything, but all together – not a beauty. IMHO

  29. December 5th, 2009 at 2:54 pm

    Баальбек says:

    Клёво, мне понравилось! ;)

    Translation: Belarusian » English
    Cool, I liked it! ;)

  30. December 5th, 2009 at 6:08 pm

    Путешественник says:

    Отличный материал. Спасибо и пишите еще, только картнок маловато!

    Translation: Belarusian » English
    Excellent material. Thank you and write more, but kartnok not enough!

  31. December 6th, 2009 at 5:31 am

    Ереван says:

    Сайт отличный, буду рекомендовать знакомым!

    Translation: Belarusian » English
    The site is excellent, will recommend to friends!

  32. December 6th, 2009 at 11:41 pm

    Томат says:

    Да, Именно так и было!:))

    Translation: Belarusian » English
    Yes, that’s how it was!:))

  33. December 7th, 2009 at 3:08 pm

    Путевод says:

    “good post”

  34. December 7th, 2009 at 10:43 pm

    greyadmin says:

    что касается темы, то мне кажется актуальность будет известна только через некоторое время.

    Translation: Belarusian » English
    Regarding the topic, it seems to me the relevance will be known only after some time.

  35. December 8th, 2009 at 12:53 pm

    Electric says:

    Ценные рекомендации, беру на заметку

    Translation: Belarusian » English
    Valuable advice on note taking

  36. December 8th, 2009 at 9:18 pm

    Раст says:

    Очень даже замечательно. В особенности первое.

    Translation: Belarusian » English
    Very nice. In particular, the first one.

  37. December 9th, 2009 at 6:14 am

    Должник says:

    “Работай с умом, а не до ночи”

    Translation: Belarusian » English
    “Work with the mind, and not until the night”

  38. December 9th, 2009 at 5:17 pm

    АгроКомплекс says:

    “прочитала с удовольствием”

    Translation: Belarusian » English
    “I have read with pleasure”

  39. December 9th, 2009 at 7:26 pm

    Сантехник says:

    “замечательные посты”

    Translation: Belarusian » English
    “Wonderful post”

  40. December 10th, 2009 at 8:52 am

    Ambient Cafe says:

    Мне нравятся Ваши посты

    Translation: Belarusian » English
    I like your posts

  41. December 10th, 2009 at 2:33 pm

    Ветеринар says:

    Очень интересно.

    Translation: Belarusian » English
    Very interesting.

  42. December 11th, 2009 at 2:15 am

    MusiClassic says:

    Клёво, мне понравилось! ;)

    Translation: Belarusian » English
    Cool, I liked it! ;)

  43. December 11th, 2009 at 9:11 am

    SoundCore says:

    Читал похожую статью на эту тему, но у Вас совсем другое мнение, спасибо, интересно было сравнить :)

    Translation: Belarusian » English
    I read a similar article on this subject, but you have quite a different opinion, thanks, it was interesting to compare

  44. December 11th, 2009 at 1:35 pm

    Letero says:

    И правда креатив…супер!

    Translation: Belarusian » English
    Indeed … super creative!

  45. December 11th, 2009 at 8:57 pm

    Парадигма says:

    Счастье зависит от нашего мнения о вещах. – Эразм Роттердамский

    Translation: Belarusian » English
    Happiness depends on our views about things. – Erasmus

  46. December 12th, 2009 at 4:46 am

    Тайландец says:

    ha ))

  47. December 12th, 2009 at 6:53 am

    Онлайн фильмы says:

    Забавно. :-)

    Translation: Belarusian » English
    Funny.

  48. December 12th, 2009 at 7:12 pm

    Лифтёр says:

    Очень понравилось, даже не ожидала.

    Translation: Belarusian » English
    I liked very much, not even expect.

  49. December 14th, 2009 at 12:44 am

    teratonoff says:

    Спасибо большое. Есть о чем задуматься .

    Translation: Belarusian » English
    Thank you very much. There is something to think about.

  50. December 14th, 2009 at 4:16 am

    Экономик says:

    Ваш сайт в опере не очень то корректо показывается, а так все отлично! спасибки вам за умные мысли!

    Translation: Belarusian » English
    Your site in the opera is not the adjustment is shown, and everything is fine! спасибки you for your clever ideas!

  51. December 15th, 2009 at 10:45 pm

    aghast says:

    Очень понравилось, даже не ожидала.

    Translation: Belarusian » English
    I liked very much, not even expect.

  52. December 15th, 2009 at 11:14 pm

    детские ребусы says:

    Очень рада, что возникло желание взять этот пост в цитатник!

    Translation: Belarusian » English
    Very glad that there was a desire to take this position in quotations!

  53. December 16th, 2009 at 12:12 pm

    Рыболов says:

    Спасибо за пост, только почему не пишите последние пару дней? Мы же ждем продолжения :) +1 полностью согласен с Антоном!

    Translation: Belarusian » English
    Thanks for the post, but why not write the last couple of days? We look forward to continue:) +1 completely agree with Anton!

  54. December 18th, 2009 at 7:26 am

    End says:

    Очень интересно, но все в будущем хотелось бы еще побольше узнать об этом. Очень понравилась ваша статья!

    Translation: Belarusian » English
    Very interesting, but in the future would like to know more about it. Very liked your article!

  55. December 18th, 2009 at 1:40 pm

    Финанс says:

    Занятно! Спасибо за материал.

    Translation: Belarusian » English
    Entertaining! Thank you for the material.

  56. December 18th, 2009 at 1:47 pm

    JoWooD says:

    потрясающие идеи…нам перенять бы …великолепно.

    Translation: Belarusian » English
    fabulous idea … we would learn … great.

  57. December 19th, 2009 at 3:47 am

    vtuse says:

    круто..взяла почти все))

    Translation: Belarusian » English
    cool .. took almost all))

  58. December 19th, 2009 at 9:38 am

    Араб says:

    Пост навел на размышления *ушел много думать* …

    Translation: Belarusian » English
    The post brought to think * left a lot to think * …

  59. December 19th, 2009 at 10:23 am

    Стивен says:

    “здорово!”

    Translation: Belarusian » English
    “Wow!”

  60. December 20th, 2009 at 8:17 pm

    asvk says:

    Трогательно

    Translation: Belarusian » English
    Touching

  61. December 21st, 2009 at 9:52 am

    Counter Strike says:

    забрала в цитатник, спасибо!

    Translation: Belarusian » English
    visor in quotations, thank you!

  62. December 21st, 2009 at 8:18 pm

    Интенс says:

    Спасибо, за хороший материал

    Translation: Belarusian » English
    Thank you for the good stuff

  63. December 22nd, 2009 at 4:07 am

    Berlonibagno says:

    Я лучше статьи не видел.

    Translation: Belarusian » English
    I have not seen a better article ..

  64. December 22nd, 2009 at 10:32 am

    клей расплав says:

    “Спасибо за такой пост”

    Translation: Belarusian » English
    “Thank you for such a post”

  65. December 22nd, 2009 at 3:58 pm

    Краснодарец says:

    Знакомый стиль.

    Translation: Belarusian » English
    Familiar style.

  66. December 24th, 2009 at 2:42 am

    ДУДОЕВ says:

    Мне понравилось.

    Translation: Belarusian » English
    I liked it.

  67. December 25th, 2009 at 2:35 pm

    blog says:

    “утро началось с замечательной статьи, спасибо!”

    Translation: Belarusian » English
    “The morning began with a wonderful article, thank you!”

  68. January 22nd, 2010 at 1:20 am

    MotoRaserSev says:

    Не сразу понял, в чем дело. Но перечитав, все стало понятно. )

    Translation: Belarusian » English
    Did not realize what was happening. But rereading it all became clear. )

  • Click to Check for the Details

  • Pages

  • News / Promotions




  • Charities

    The Breast Cancer Site
    One Foundation - There is only ONE Earth. Each of us has only ONE life. We share the planet, and that makes us ONE global family. By helping others, we are also helping ourselves. Together we can overcome any challenge or difficulty. World Vision Child Sponsorship - Changes Lives
  • Archives

  • Categories

  • Site Info


    Page Rank Check


    Personal Blogs

    Joy or Happiness - Blogged

    blogarama - the blog directory



    SonicRun.com

    GeekySpeaky: Submit Your Site!
    Directory Storm Directory/Society
    FreeWebSubmission.com
    Blog Directory & Search engine



    Site Meter

  • Calendar

    November 2009
    M T W T F S S
    « Oct   Dec »
     1
    2345678
    9101112131415
    16171819202122
    23242526272829
    30  
  • Be My Friend Now

  •